Full metadata record
DC pole | Hodnota | Jazyk |
---|---|---|
dc.contributor.author | Kolaříková, Dagmar | |
dc.date.accessioned | 2019-03-21T09:53:26Z | - |
dc.date.available | 2019-03-21T09:53:26Z | - |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.citation | Acta Fakulty filozofické Západočeské univerzity v Plzni. 2018, č. 2-3, s. 73-94. | cs |
dc.identifier.issn | 1805-0364 (print) | |
dc.identifier.issn | 2336-6346 (online) | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11025/33659 | |
dc.identifier.uri | https://actaff.zcu.cz/export/sites/ffacta/files/archiv/2018/Acta-FF-c-2/po-kapitolach/4.-Jak-lexem-bitcoin-obohatil-cesky-a-francouzsky-jazyk-Dagmar-Kolarikova.pdf | |
dc.description.sponsorship | Članek byl vypracovan v ramci projektu SGS-2018-039 Lexikalni kreativita francouzštiny | cs |
dc.format | 22 s. | cs |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | cs | cs |
dc.publisher | Západočeská univerzita v Plzni | cs |
dc.relation.ispartofseries | Acta Fakulty filozofické Západočeské univerzity v Plzni | cs |
dc.rights | © Západočeská univerzita v Plzni | cs |
dc.subject | adaptace | cs |
dc.subject | anglismy | cs |
dc.subject | bitcoin | cs |
dc.subject | vypůjčené slovo | cs |
dc.subject | čeština | cs |
dc.subject | francouzština | cs |
dc.subject | internacionalizmus | cs |
dc.subject | neologismus | cs |
dc.title | Jak lexém bitcoin obohatil český a francouzský jazyk | cs |
dc.title.alternative | How Lexeme Bitcoin Enriched the Czech and French Languages | en |
dc.type | článek | cs |
dc.type | article | en |
dc.rights.access | openAccess | en |
dc.type.version | publishedVersion | en |
dc.description.abstract-translated | Bitcoin, first introduced in 2008, and other virtual currencies (litecoin, ripple, ethereum, dash, etc. – known as “altcoins”) are a phenomenon of the 21 st century. When speaking about bitcoins, views on cryptocurrency-related risks and benefits vary significantly. However, in this article, we will not focus on bitcoin here to illustrate how virtual currencies work. The aim of this article is to show how the borrowed Anglicism bitcoin is used in the Czech and the French languages. The purpose of the theoretical framework is to clarify concepts of neologism, Anglicism and internationalism and propose relationships among the concepts in a study. In the practical section, using the word bitcoin, we show how the loanword is used in both languages and how its integration into the language is similar. The main result of the analysis is a list of derived and compound words from the word bitcoin in Czech and French. The article deals with derived and compound words from the point of view of their quantitative evaluation using Aranea web corpora. In this article, we have shown the possibilities of their derivatives and adaptation to the given system of the language. | en |
dc.subject.translated | adaptation | en |
dc.subject.translated | anglicism | en |
dc.subject.translated | bitcoin | en |
dc.subject.translated | borrowed word | en |
dc.subject.translated | Czech language | en |
dc.subject.translated | French language | en |
dc.subject.translated | internationalism | en |
dc.subject.translated | neologism | en |
dc.identifier.doi | https://doi.org/10.24132/actaff.2018.10.2-3.4 | |
dc.type.status | Peer-reviewed | en |
Vyskytuje se v kolekcích: | Číslo 2-3 (2018) Články / Articles (KRO) Číslo 2-3 (2018) |
Soubory připojené k záznamu:
Soubor | Popis | Velikost | Formát | |
---|---|---|---|---|
4.-Jak-lexem-bitcoin-obohatil-cesky-a-francouzsky-jazyk-Dagmar-Kolarikova.pdf | Plný text | 276,36 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam:
http://hdl.handle.net/11025/33659
Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.