Název: Linear transformations for cross-lingual semantic textual similarity
Další názvy: Lineární transformace pro kroslinguální sémantickou podobnost textů
Autoři: Brychcín, Tomáš
Citace zdrojového dokumentu: BRYCHCÍN, T. . Linear transformations for cross-lingual semantic textual similarity. Knowledge-Based Systems, 2020, roč. 187, č. 1, s. 1-9. ISSN 0950-7051.
Datum vydání: 2020
Nakladatel: Elsevier
Typ dokumentu: článek
article
URI: 2-s2.0-85068031029
http://hdl.handle.net/11025/36955
ISSN: 0950-7051
Klíčová slova: Sémantická podobnost textů;Sémantické prostory;Lineární transformace;Slovní reprezentace;Kroslinguální sémantické prostory
Klíčová slova v dalším jazyce: Semantic spaces;Linear transformations;Word embeddings;Cross-lingual semantic spaces Semantic textual similarity
Abstrakt: Cross-lingual semantic textual similarity systems estimate the degree of the meaning similarity between two sentences, each in a different language. State-of-the-art algorithms usually employ machine translation and combine vast amount of features, making the approach strongly supervised, resource rich, and difficult to use for poorly-resourced languages. In this paper, we study linear transformations, which project monolingual semantic spaces into a shared space using bilingual dictionaries. We propose a novel transformation, which builds on the best ideas from prior works. We experiment with unsupervised techniques for sentence similarity based only on semantic spaces and we show they can be significantly improved by the word weighting. Our transformation outperforms other methods and together with word weighting leads to very promising results on several datasets in different languages.
Systémy pro kroslinguální sémantickou podobnost textů odhadují stupeň podobnosti významů mezi dvěma větami v různých jazycích. Nejnovější algoritmy obvykle používají strojový překlad a kombinují obrovské množství nejrůznějších nástrojů. To způsobuje, že tento přístup je silně supervizovaný, náročný na zdroje, a obtížný pro použití na okrajových jazycích. V tomto článku studujeme lineární transformace, které převádí monolinguální sémantické prostory do sdíleného prostoru pomocí bilinguálních slovníků. Představujeme novou transformaci, která je založena na nejlepších publikovaných přístupech. Experimentujeme s nesupervizovanými technikami pro podobnost vět založených výhradně na sémantických prostorech a ukazujeme, že tento přístup může být dále vylepšen pomocí vážení slov. Naše transformace překonává ostatní metody a společně s vážením slov vede k velmi slibným výsledkům na několika datasetech v různých jazycích.
Práva: Plný text není přístupný.
© Elsevier
Vyskytuje se v kolekcích:Články / Articles (KIV)
OBD

Soubory připojené k záznamu:
Soubor VelikostFormát 
Brychcín KBS.pdf480,98 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít  Vyžádat kopii


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/36955

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.

hledání
navigace
  1. DSpace at University of West Bohemia
  2. Publikační činnost / Publications
  3. OBD