Full metadata record
DC poleHodnotaJazyk
dc.contributor.advisorRaisová, Eva
dc.contributor.authorHumpálová, Denisa
dc.contributor.refereeKumar, Alok
dc.date.accepted2014-06-04
dc.date.accessioned2015-03-25T09:50:30Z-
dc.date.available2013-09-05cs
dc.date.available2015-03-25T09:50:30Z-
dc.date.issued2014
dc.date.submitted2014-04-30
dc.identifier58235
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/15136
dc.description.abstractPráce se dělí na dvě základní části, teoretickou a praktickou. Teoretická část se zabývá překladatelskými postupy a metodami, které překladatel využívá při překladu. V teoretické části je překlad vybraného textu společně s analýzou a glosářem. V analýze textu se na příkladech uvádí, jak se překládají určité slovesné a lexikální struktury.cs
dc.format96 s. (90285 znaků)cs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoenen
dc.publisherZápadočeská univerzita v Plznics
dc.rightsPlný text práce je přístupný bez omezení.cs
dc.subjectpřekladcs
dc.subjectpřekladatelcs
dc.subjectproces překladucs
dc.subjectpřekladatelské metodycs
dc.subjectvýchozí textcs
dc.subjectvýchozí jazykcs
dc.subjectcílový textcs
dc.subjectcílový jazykcs
dc.subjectanalýzacs
dc.titlePřeklad z oblasti ekologie s komentářem a glosářemcs
dc.title.alternativeTranslation from the field of ecology with a commentary and glossaryen
dc.typebakalářská prácecs
dc.thesis.degree-nameBc.cs
dc.thesis.degree-levelBakalářskýcs
dc.thesis.degree-grantorZápadočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofickács
dc.description.departmentKatedra anglického jazyka a literaturycs
dc.thesis.degree-programFilologiecs
dc.description.resultObhájenocs
dc.rights.accessopenAccessen
dc.description.abstract-translatedThe thesis is divided into two parts, theoretical and practical. A theoretical part introduces translation process and translation procedures used by the translator. A practical part consists of a corresponding translation of a chosen text, its analysis and glossary. The analysis is completed by given examples from the text that shows the translation of used verbal and lexical structures.en
dc.subject.translatedtranslationen
dc.subject.translatedtranslatoren
dc.subject.translatedtranslation processen
dc.subject.translatedtranslation proceduresen
dc.subject.translatedsource texten
dc.subject.translatedsource languageen
dc.subject.translatedtarget languageen
dc.subject.translatedanalysisen
Vyskytuje se v kolekcích:Bakalářské práce / Bachelor´s works (KAJ)

Soubory připojené k záznamu:
Soubor Popis VelikostFormát 
BP Denisa Humpalova 2014.pdfPlný text práce17,91 MBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Humpalova - vedouci.pdfPosudek vedoucího práce605,99 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Humpalova - oponent.pdfPosudek oponenta práce451,04 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
obhajoba - Humpalova.pdfPrůběh obhajoby práce260,46 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/15136

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.