Full metadata record
DC pole | Hodnota | Jazyk |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Sováková, Jana | |
dc.contributor.author | Váchalová, Šárka | |
dc.date.accepted | 2015-05-20 | |
dc.date.accessioned | 2016-03-15T09:01:44Z | - |
dc.date.available | 2014-05-27 | cs |
dc.date.available | 2016-03-15T09:01:44Z | - |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.date.submitted | 2015-04-07 | |
dc.identifier | 61577 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11025/19924 | |
dc.description.abstract | Bakalářská práce se v první části zabývá biografií a tvorbou ruského prozaika Slávy Brodského. Druhá část objasňuje vývoj, význam, cíl, metody a postupy uměleckého překladu. Jsou zde taktéž zmíněny významné osobnosti v historii překladu. Závěrečná kapitola je věnována vlastnímu překladu povídky "Plaťjanoj škaf" s krátkým komentářem, který se soustřeďuje na problematiku překladu uvedeného textu. | cs |
dc.format | 44 s. (65 144 znaků) | cs |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | cs | cs |
dc.publisher | Západočeská univerzita v Plzni | cs |
dc.relation.isreferencedby | https://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=61577 | - |
dc.rights | Plný text práce je přístupný bez omezení. | cs |
dc.subject | sláva brodský | cs |
dc.subject | překlad povídky | cs |
dc.subject | biografie | cs |
dc.subject | tvorba. | cs |
dc.title | Překlad povídky Slávy Brodského "Plaťjanoj škaf" s komentářem | cs |
dc.title.alternative | Translation of story of Sláva Brodskij "Plaťjanoj škaf" with short comment. | en |
dc.type | bakalářská práce | cs |
dc.thesis.degree-name | Bc. | cs |
dc.thesis.degree-level | Bakalářský | cs |
dc.thesis.degree-grantor | Západočeská univerzita v Plzni. Fakulta pedagogická | cs |
dc.thesis.degree-program | Specializace v pedagogice | cs |
dc.description.result | Obhájeno | cs |
dc.rights.access | openAccess | en |
dc.description.abstract-translated | In the first part this work is concerned with biography and creation of Russian writer Slava Brodsky. The second part explains the development, significance, aim, methods and procedures of literary translation. It mentions famous personages in history of translation too. Third part applies to translation short story "Wardrobe" with commentary, that concentrates on problems of translated text. | en |
dc.subject.translated | slava brodsky | en |
dc.subject.translated | translation of short story | en |
dc.subject.translated | biography | en |
dc.subject.translated | creation. | en |
Vyskytuje se v kolekcích: | Bakalářské práce / Bachelor´s works (KRF) |
Soubory připojené k záznamu:
Soubor | Popis | Velikost | Formát | |
---|---|---|---|---|
BP Sarka Vachalova.pdf | Plný text práce | 393,17 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
vedouci-Posudek Vachalova - Sov ved.pdf | Posudek vedoucího práce | 710 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
oponent-Posudek Vachalova - Val opon.pdf | Posudek oponenta práce | 1,03 MB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
obhajoba-Obh Vachalova.pdf | Průběh obhajoby práce | 266,58 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam:
http://hdl.handle.net/11025/19924
Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.