Full metadata record
DC poleHodnotaJazyk
dc.contributor.advisorKobylak Skyland Václav, Bc.
dc.contributor.authorDušková, Eva
dc.contributor.refereeDworak Joanna Katarzyna
dc.date.accepted2018-5-29
dc.date.accessioned2019-03-15T10:11:35Z-
dc.date.available2017-5-31
dc.date.available2019-03-15T10:11:35Z-
dc.date.issued2018
dc.date.submitted2018-4-25
dc.identifier74036
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/31427
dc.description.abstractCílem této bakalářské práce bylo přiblížit úlohu zdravotnického tlumočníka. Nejdříve je vysvětleno, co profese tlumočení obnáší a je popsána historie vzniku této aktivity. Dále je hned v několika oblastech poukázáno na rozdíly, které jsou mezi tlumočením a překladem. Poté je charakterizováno, jaké jsou úrovně znalosti jazyka, jaké existují variace módů a typy tlumočení podle oblasti. Následující část popisuje konkrétně tlumočení v oblasti zdravotnictví, společně s etickým kodexem a chybami, kterých se tlumočníci dopouští. Názorně jsou uvedeny symboly i zkratky, které tlumočníci využívají při psaní svých poznámek. Poslední část práce obsahuje dotazník s 8 otázkami, který byl sestaven na základě teoretické části bakalářské práce. Na něj odpovídalo 10 tlumočníků z různých částí světa a jejich odpovědi byly poté vyhodnoceny.cs
dc.format54 s. (103 000 znaků)cs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoenen
dc.publisherZápadočeská univerzita v Plznics
dc.rightsPlný text práce je přístupný bez omezení.cs
dc.subjecttlumočenícs
dc.subjecthistorie tlumočenícs
dc.subjectrozdíly mezi tlumočením a překlademcs
dc.subjectúroveň znalosti jazykacs
dc.subjectmódy tlumočenícs
dc.subjectdruhy tlumočenícs
dc.subjecttlumočení ve zdravotnické oblastics
dc.subjectetický kodexcs
dc.subjectchyby v oblasti zdravotnického tlumočenícs
dc.titleThe Role of Medical Interpretercs
dc.title.alternativeThe Role of Medical Interpreteren
dc.typebakalářská prácecs
dc.thesis.degree-nameBc.cs
dc.thesis.degree-levelBakalářskýcs
dc.thesis.degree-grantorZápadočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofickács
dc.thesis.degree-programFilologiecs
dc.description.resultObhájenocs
dc.rights.accessopenAccessen
dc.description.abstract-translatedThe major objective of this thesis is to describe and further analyze the role of medical interpreter. The first section of this thesis gives a brief overview of what is interpreting and history of such activity. The second section presents the differences between interpretation and translation, describes the levels of language proficiency, modes of interpreting and types of interpreters. The third section is concerned with the explanation of medical interpretation and proceeds as follows: identification of code of ethics, typical errors that are made by medical interpreters and examples of abbreviations as well as symbols, which are commonly used in note-taking method. The final chapter is the practical part, which draws upon the theory mentioned in the thesis and includes a survey along with the answers of the participants and analysis of the results.en
dc.subject.translatedbackground of interpretingen
dc.subject.translatedhistory of interpretingen
dc.subject.translateddifferences between interpreting and translationen
dc.subject.translatedlevels of language proficiencyen
dc.subject.translatedmodes of interpretingen
dc.subject.translatedtypes of interpreting servicesen
dc.subject.translatedmedical interpretingen
dc.subject.translatedcode of ethicsen
dc.subject.translatederrors in medical interpretingen
Vyskytuje se v kolekcích:Bakalářské práce / Bachelor´s works (KAJ)

Soubory připojené k záznamu:
Soubor Popis VelikostFormát 
BP DUSKOVA EVA.pdfPlný text práce935,74 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Duskova - vedouci.pdfPosudek vedoucího práce439,09 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Duskova - oponent.pdfPosudek oponenta práce477,09 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Duskova - obhajoba.pdfPrůběh obhajoby práce233,35 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/31427

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.