Full metadata record
DC pole | Hodnota | Jazyk |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Königsmarková, Andrea | |
dc.contributor.author | Kučerová, Klára | |
dc.contributor.referee | Wagnerová, Marina | |
dc.date.accepted | 2014-06-05 | |
dc.date.accessioned | 2015-03-25T09:44:56Z | |
dc.date.available | 2013-06-30 | cs |
dc.date.available | 2015-03-25T09:44:56Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.date.submitted | 2014-04-30 | |
dc.identifier | 56202 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11025/14480 | |
dc.description.abstract | Tato bakalářská práce se zabývá teorií a praxí překladu, zejména překladem publicistických textů vztahujících se k životu a dílu Jacoba a Wilhelma Grimmových. Práce je rozdělena do tří částí. V první části je uvedena definice překladu a jsou popsány překladatelské postupy, překladatelský proces a osobnost překladatele. Dále jsou charakterizovány styly, především styl publicistický a jejich vliv na způsob překladu. V další části jsou navrženy překlady čtyř vybraných článků z časopisu ZEIT Geschichte do českého jazyka. V poslední části následuje komentář zpracovaný na základě teoretické části a překladu konkrétních článků. | cs |
dc.format | 76 s., 33 s. Příloh | cs |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | de | de |
dc.publisher | Západočeská univerzita v Plzni | cs |
dc.relation.isreferencedby | https://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=56202 | - |
dc.rights | Plný text práce je přístupný bez omezení. | cs |
dc.subject | překlad | cs |
dc.subject | publicistický text | cs |
dc.subject | Jacob Grimm | cs |
dc.subject | Wilhelm Grimm | cs |
dc.subject | komentář k překladu | cs |
dc.title | Kommentierte Übersetzung der ausgewählten Artikel aus der Zeitschrift Zeit Geschichte, Epoche, Menschen, Ideen. Die Brüder Grimm | cs |
dc.title.alternative | The translation of selected articles from the magazine Zeit Geschichte, Epochen, Menschen, Ideen. Die Brüder Grimm, with a commentary | en |
dc.type | bakalářská práce | cs |
dc.thesis.degree-name | Bc. | cs |
dc.thesis.degree-level | Bakalářský | cs |
dc.thesis.degree-grantor | Západočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofická | cs |
dc.description.department | Katedra germanistiky a slavistiky | cs |
dc.thesis.degree-program | Filologie | cs |
dc.description.result | Obhájeno | cs |
dc.rights.access | openAccess | en |
dc.description.abstract-translated | This bachelor thesis deals with theory and praxis of translation, particularly with translation of publicistic texts related to the life and work of Jacob and Wilhelm Grimm. The thesis is divided into three parts. First, the definition of translation is given and translation methods, translation process and the translator are described. There are also describes the styles of texts, mainly the publicistic style and their influence on the translation. In the next part is suggested the translation of four chosen articles from the magazine ZEIT Geschichte. In the last part follows the commentary. | en |
dc.subject.translated | translation | en |
dc.subject.translated | publicistic text | en |
dc.subject.translated | Jacob Grimm | en |
dc.subject.translated | Wilhelm Grimm | en |
dc.subject.translated | commentary to translation | en |
Vyskytuje se v kolekcích: | Bakalářské práce / Bachelor´s works (KAG) |
Soubory připojené k záznamu:
Soubor | Popis | Velikost | Formát | |
---|---|---|---|---|
BP - K. Kucerova.pdf | Plný text práce | 726,69 kB | Adobe PDF | Zobrazit/otevřít |
Posudek vedouciho | Posudek vedoucího práce | 248,46 kB | Unknown | Zobrazit/otevřít |
Posudek oponenta | Posudek oponenta práce | 932,45 kB | Unknown | Zobrazit/otevřít |
Prubeh obhajoby | Průběh obhajoby práce | 407,62 kB | Unknown | Zobrazit/otevřít |
Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam:
http://hdl.handle.net/11025/14480
Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.