Full metadata record
DC poleHodnotaJazyk
dc.contributor.advisorKoláříková, Dagmar
dc.contributor.authorVlčková, Eva
dc.contributor.refereeFenclová, Marie
dc.date.accepted2015-06-05
dc.date.accessioned2016-03-15T08:46:15Z-
dc.date.available2014-06-06cs
dc.date.available2016-03-15T08:46:15Z-
dc.date.issued2015
dc.date.submitted2015-04-30
dc.identifier63144
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/18443
dc.description.abstractDiplomová práce poskytuje náhled na problematiku překladatelského procesu z hlediska teoretického i praktického se zaměřením na překlad odborných textů z francouzštiny do češtiny. Teoretická část práce předkládá poznatky z oblasti teorie překladu odborných textů, popisuje jednotlivé etapy překladatelského procesu a uvádí širokou škálu překladatelských postupů a metod, jež vycházejí ze zpracování několika teoretiků za účelem možnosti srovnání odlišných přístupů k otázce překladu. Praktická část diplomové práce spočívá v podrobné analýze četnosti užití uvedených překladatelských postupů ve vybraných novinových článcích. Výsledky analýzy jsou následně detailně popsány a znázorněny pomocí grafů. Součástí praktické části práce je rovněž kritická analýza vybraných překladů, jejímž cílem je poukázat na lexikální, gramatické a stylistické chyby, kterých se překladatelé často dopouštějí, a zároveň navrhnout jejich adekvátní řešení.cs
dc.format125 s. (113 997 znaků)cs
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isocscs
dc.publisherZápadočeská univerzita v Plznics
dc.rightsPlný text práce je přístupný bez omezení.cs
dc.subjectpřekladatelský procescs
dc.subjectteorie překladucs
dc.subjectpraxe překladucs
dc.subjectpřekladatelské postupycs
dc.subjectpřekladatelské metodycs
dc.subjectetapy překladatelského procesucs
dc.subjectpřeklad odborných textůcs
dc.subjectpřeklad z francouzštiny do češtinycs
dc.subjectanalýza překladatelských postupůcs
dc.subjectkritická analýza překladůcs
dc.titleAnalýza překladatelských postupů v překladech z francouzštiny do češtinycs
dc.title.alternativeThe Analysis of the Translation Procedures Used When Translating from French to Czechen
dc.typediplomová prácecs
dc.thesis.degree-nameMgr.cs
dc.thesis.degree-levelNavazujícícs
dc.thesis.degree-grantorZápadočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofickács
dc.thesis.degree-programUčitelství pro střední školycs
dc.description.resultObhájenocs
dc.rights.accessopenAccessen
dc.description.abstract-translatedThe master's thesis provides an overview of the translation process problems in terms of theory and practice with a focus on the translation of specialized texts from French to Czech. The theoretical part of the thesis presents the knowledge concerning the theory of translation of specialized texts, describes the particular stages of the translation process and provides a wide range of the translation procedures and methods which are based on the publications by several theorists in order to enable the comparison of different approaches to the translation issues. The practical part of the master's thesis is based on a detailed analysis of the usage frequency of the aforementioned translation procedures in selected newspaper articles. The analysis results are subsequently described in detail and represented by graphs. The practical part of the thesis also includes a critical analysis of selected translations, which aims to point out the lexical, grammatical and stylistic errors frequently made by translators, and to propose their appropriate solutions as well.en
dc.subject.translatedtranslation processen
dc.subject.translatedtheory of translationen
dc.subject.translatedpractice of translationen
dc.subject.translatedtranslation proceduresen
dc.subject.translatedtranslation methodsen
dc.subject.translatedtranslation process stagesen
dc.subject.translatedtranslation of specialized textsen
dc.subject.translatedtranslation from french to czechen
dc.subject.translatedanalysis of translation proceduresen
dc.subject.translatedcritical analysis of translationsen
Vyskytuje se v kolekcích:Diplomové práce / Theses (KRO)

Soubory připojené k záznamu:
Soubor Popis VelikostFormát 
Analyza prekladatelskych postupu v prekladech z francouzstiny do cestiny.pdfPlný text práce1,44 MBAdobe PDFZobrazit/otevřít
vedouci-posudek vedouciPosudek vedoucího práce1,09 MBUnknownZobrazit/otevřít
oponent-Vlckova_oponent_DP.PDFPosudek oponenta práce850,42 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
obhajoba-Vlckova_obhajoba_DP.PDFPrůběh obhajoby práce426,44 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/18443

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.