Full metadata record
DC poleHodnotaJazyk
dc.contributor.advisorŠestakova Anastasija, Filolog
dc.contributor.authorBatalov, Eduard
dc.contributor.refereeNěmcová Bohuslava, Mgr. Ph.D.
dc.date.accepted2022-9-5
dc.date.accessioned2022-11-10T14:46:15Z-
dc.date.available2021-11-25
dc.date.available2022-11-10T14:46:15Z-
dc.date.issued2022
dc.date.submitted2022-8-15
dc.identifier91374
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11025/50175-
dc.description.abstractSamotná práce začíná úvodem do teoretické části. Tato kapitola definuje požadavky na překladatele a jeho práci, popisuje hlavní metody, strategie a postupy překladu. Další část práce je věnována samotnému překladu webových stránek Techmania Science Center. Komentář obsahuje příklady z textu překladu. Závěrečná část obsahuje česko-ruský slovník.cs
dc.format76 s. (96 788 znaků)
dc.language.isoru
dc.publisherZápadočeská univerzita v Plzni
dc.relation.isreferencedbyhttps://portal.zcu.cz/StagPortletsJSR168/CleanUrl?urlid=prohlizeni-prace-detail&praceIdno=91374-
dc.rightsPlný text práce je přístupný bez omezení
dc.subjectpřekladcs
dc.subjectslovníkcs
dc.subjecttechmania science centercs
dc.subjectpřekladatelský komentářcs
dc.subject3d planetáriumcs
dc.subjectvědacs
dc.subjecttechnikacs
dc.subjectcestovní ruchcs
dc.subjectruský jazykcs
dc.titlePřeklad webových stránek Techmania Science Center o. p. s. z českého jazyka do ruského, vypracování překladatelského komentáře a česko-ruského slovníku.cs
dc.title.alternativeTranslation of the website of Techmania Science Center from Czech language to Russian, elaboration of translation commentary and Czech-Russian vocabulary.en
dc.typebakalářská práce
dc.thesis.degree-nameBc.
dc.thesis.degree-levelBakalářský
dc.thesis.degree-grantorZápadočeská univerzita v Plzni. Fakulta filozofická
dc.thesis.degree-programFilologie
dc.description.resultObhájeno
dc.description.abstract-translatedThe work itself begins with an introduction to the theoretical part. This chapter defines the requirements for the translator and his work, describes the main methods, strategies and procedures for translation. The next part of the work is the translation of the web pages of the Techmania Science Center. The translation commentary contains examples from the original text. The final part contains a Czech-Russian dictionary.en
dc.title.otherPřeklad webových stránek Techmania Science Center o. p. s. z českého jazyka do ruského, vypracování překladatelského komentáře a česko-ruského slovníku.
dc.subject.translatedtranslationen
dc.subject.translateddictionaryen
dc.subject.translatedtechmania science centeren
dc.subject.translatedtranslation commentaryen
dc.subject.translated3d planetariumen
dc.subject.translatedscienceen
dc.subject.translatedtechnologyen
dc.subject.translatedtourismen
dc.subject.translatedrussian languageen
Vyskytuje se v kolekcích:Bakalářské práce / Bachelor´s works (KGS)

Soubory připojené k záznamu:
Soubor Popis VelikostFormát 
BP.Batalov.Techmania.pdfPlný text práce658,92 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít
Posudek_Eduard Batalov.docxPosudek vedoucího práce16,95 kBMicrosoft Word XMLZobrazit/otevřít
Batalov - oponent.docxPosudek oponenta práce15,13 kBMicrosoft Word XMLZobrazit/otevřít
CCF_000376.pdfPrůběh obhajoby práce360,17 kBAdobe PDFZobrazit/otevřít


Použijte tento identifikátor k citaci nebo jako odkaz na tento záznam: http://hdl.handle.net/11025/50175

Všechny záznamy v DSpace jsou chráněny autorskými právy, všechna práva vyhrazena.